PART 7    Ch.XLI.10.II

The great Pelasgian empire

(The Pelasgian language)

 

PART 7

PREVIOUS

 

XLI.10.II. Elements of barbarian Latin language (cont.)

 

.C. K. Ch.

 

 

- caballus, cal, Lat. equus (horse), especially the horse used in agriculture. With Petronius cavallus. The form “caballus” has been also used in Dacia. With the Secuii from Transilvania, Kabala, old mare.

- chachis, a sort of bread with the Egyptians. Rom. coca, Lat. libum, placenta, pasta.

- chados, amphora, Lat. cadus, Rom. cada.

- Kalasiries, a class of soldiers in Egypt, who received a certain parcel of land in order to subsist. A Pelasgian military institution. One thousand soldiers of this class had to perform military service in the royal guard. The word seems to have the same meaning as the Lat. Celeres (equites). See Celeres.

- calatores (sing. calator), servants at the college of the Arvali Brothers and other augurs, charged especially with the bringing or taking to their destination the objects entrusted to them. The word is identical with “viator”. Kalator, the name of a Trojan and of a Greek (Homer). Rom. calatoriu, viator (TN – traveler); a calatori, iter facere (TN – to travel).

- chalyba and chalybe, coliba, Lat. tugurium. Kalybe (Calybe), a locality in Thrace, and another Galybe (Galybe) in Libya.

- Kamara (Camara), city in Crete. With the Greek authors, chamara = vaulted room, Lat. camara and camera, barbarian word. In the regions of the Euxine Pontos, were called chamarai the smaller and lighter ships (corabii), built from timber without metal fastenings; when the seas were agitated, timber planks were placed on both sides, until they closed in the shape of a roof (Tacitus, Hist. 3. 47). Romanian camara, room in which are deposited clothes and other necessary things. Camara, various hamlets in Romania.

- campana, In the folk language of Hispania and Italy, instrument for the measurement of weights; statera unius lancis, Rom. cumpana (TN – balance).

- champto, to modulate the voice in songs, to sing in various tones; word borrowed from the barbarian language. Rom. a canta, Lat. canto.

- camus, a sort of strong rein. “Camus, genus asperi freni est, quo caballi superbi coerceri solent, dictus a curvitate, chamon enim Graeci curvum dicunt (Isidorus). In Greek language, chemos, Dorian chamos, genus freni vel capistrum (Suidas), “freu” (TN – rein), capestru (TN – halter). Romanian ham (TN – harness). It seems though that in the barbarian language was in use only the form ham, because Isidorus derives “camus” from chamos (curvus), and not from chemos, Dor. chamos (frenum).

- cana (chana), basket for bread, flowers and fruit. Rom. cana, urceor, Lat. urceus (TN – cup, ewer)

- channabis, in the language of the Scythians and Thracians, canepa, Lat. cannabis.

- chanthalios onos (Plato), a larger ass used for transport. Barbarian word, passed also in Latin under the form cantherius and canterius, gelded horse, Rom. catar (mulus).

- Kapomalba (Capomalva), castle in Dardania, a name with a barbarian Latin form.

- Capua and Capye, city in Etruria, the meaning being campestris ager (Livy, IV. 36). Capua a campo dicta (Plin. III. 5. 39). Rom. campie.

- charabos, carabus with Pliny, Hisp. caraba, small boat. In med. Lat. curabii and garabi (linters celeresque galeae). Rom. corabia, Lat. navis.

- charopithla, the name of a plant with the Dacians. With the Romans herba philicla. It seems to be dianthus caryophyllus, Rom. garofa, garofita.

- Karpates oros (Carpates mons), the highest point of the mountain chain in the northern parts of Dacia. With Homer, an island situated between Crete and Rhodes is called Krapathos. From the form used by Homer, the name of the mountain “Carpates” corresponds to the Romanian participle crepat, Lat. crepatus (TN – cracked), with a dislocated r, like in chartos and chratos. In popular Romanian language are called crepaturi, sing. crepatura, the rocky and steep mountains. We find the same meaning with Avienus: Carpathus (Crapathus), hic rupes attolitur (Descr. Orb. 671).

- chassiteros, white lead, Lat. stannum, cassiterus, Rom. cositoriu (TN – tin). According to Herodotus, the lead and electrum came from the extreme barbarian parts. The ancient metallurgical terminology is of barbarian origin. Kassiteros seems to derive from the verb a cose, consuere (TN - to sew), to tie, to unite; s. cusatoriu (TN – he who sews)

- Kasaera (Caseera), a castle in the Rhodope mountains, repaired by Justinian. Rom. casaria, the place where is prepared or sold casul (TN – cheese). Macedorom. casari, sheepfold; Lat. casearia officina, Sp. quesera, Port. queijeria. On the territory of Romania, a number of places have the name Casarie.

- Cattuzi, name by which were called by the Barbarians the dwarves who dwelt towards south from the mouths of the Danube, near the sea. Cotutu, personal co-name in the western parts of Romania (Oltenia).

- chaycha and chaychos, patera, Lat. caucus and caucius, Rom. cauc, vase for drawing water for drinking.

- Caucalandensis region, a mountainous region in Dacia. Cocala, in Romanian epic songs is the name of a wood in the Olt mountains.

- cavo and cavus, had in ancient barbarian language the meaning of caballus, cavallus, cal, horse. From this derived in Romanian covaciu, potcovariu (TN - blacksmith). Macedorom. cavala, mounted, cal di cavala, horse for mounting.

- Cebanus caseus, a sort of cas, cheese, brought from Liguria to Rome. Cebenna mons, near the Rhodan. Xuban, a divinity in the Pyrenean regions. In Romanian cioban, ovium pastor, shepherd. Cioban, name of hills and valleys in Romania.

- Celeres (sing. celer, Gr. cheles and cheler), equites, horse rider. In earlier times the cavalry corps of the Romans was composed of the wealthiest citizens and had the name Celeres, and the commander of the cavalry was called magister Celerum. The word is reduced to the root cal (equus) and corresponds to an ancient military term from the Romanian language, calariu (Voronetian Codex, 56). Mai mare al calarilor is the same title as Magister celerum. In ancient Greek language, cheles meant cal de calarit (TN – riding horse). Keles, cheler also had the meaning of calaret, rider. Rom. calari and calarasi.

- cheleuthos, cale, Lat. via, iter (TN – road). Word of barbarian origin. Rom. calauz, calauza, dux itineris (TN – guide). Etym. from cale, Lat. callis.

- cheletizein, a calari (to ride).

- Kepra, Khepra and Khopri, a co-name of Tum Harmakhis or Uranos. In regard to the meaning of the word, the Egyptian papyri mention “cornele lui Kepra” (TN – the horns of Kepra). Without doubt the name derives from the barbarian word capra (TN – goat). According to the Roman Martirolog (2 March), the goat head (caput caprae) had also been venerated by the Longobardi. In the upper parts of Moldova, the young bachelors go around the village “cu capra” (TN – with the goat) in the New Year’s day (feast day consecrated in Romanian folk customs to Toma the rich, called Tum by the Egyptians).

- ceres (acus. cererem), bread for the Sabines. Rom. cir, ciris.

- Ceret, ancient city in Hispania Baetica. Kerata, ta (Cerata), two mountains which separated Attica from Megaris. Rom. ceret, woods of cer, Lat. silva cerrea.

- ceria, drink made of cereals in Hispania. See ceres.

- Cerus = Coelus, ceriul (TN – sky), personified in the Saliare songs and in Romanian carols. With Festus, Cerus manus.

- chetophagos (cetophagus). Sibylla Erythrea tells us in some verses that her father had been chetophagos, in Latin translation “cetophagos”, meaning eater of marine monsters. Sibylla Erythrea had written in the barbarian language. She could not say that her father had been eating whales, or marine monsters. The first part of the word has an entirely different meaning. In mediaeval Greek language, pata and pita means “cake, bread”. Pita is the same word as the Rom. pita and chita, bread, Lat. panis. The word has existed also in the language of the populations between Tisa and the Danube, and pitar means camara (TN – pantry) in which are kept the objects needed for the making of bread, and the cupboards with various aliments.

- chalchos, arama, copper, Lat. aes; metallon chalchoy, aeraria metalla (Strabo). In Latin language Vulcanus or Volcanus is the same word as the Greek chalcheys, faber aerarius (Homer). About Vulcan was said that he had been the first to find the way to work the copper, etc. The ancient traces of this word of barbarian origin can be found even today in the Romanian language. Vulcan, mountain, and Valcau, villages, in the metalliferous regions of Transilvania. Valced (adjedtive), and valcedela (noun), express the purple bruising on the body as a result of hitting something, from where the verb a valcedi, Lat. suggilare, livere (TN – to bruise).

- Chalibes (Chalybes), especially the workers of metals from the north of Thrace. The word is barbarian and probably derives from chalybe, coliba, Lat. tugurium (TN – hut), from where colibas, the dweller of a hut.

- chlaina, vestment worn over something else, Latin laena. Laena, quod de lana multa, duarum etiam togarum instar (Varro, L. L.), Rom. haina, vestimentum.

- Khons, Khonsu, Khunsu, one of the ancient kings of Egyptian Thebes, about who it was said that he had destroyed all his enemies. With the Romans, Consus was a divinity venerated even in the times of Romulus. With Cedrenus, Ianus has also the name Consacus. Probably Khons, Khonsu was only a title or political position, as “Consul” with the Romans.

- choros, hora, dance in a circle, of a number of people; Mrom. cor; Lat. chorea. The Hyperboreans, writes Diodorus, had the custom to play the cythera and make “hore” (chitharixein chai choreyein) during the entire time of the great feast of Apollo the Hyperborean. The ancients, writes Suidas, called choreia a dance with songs.

- chinouboila, the name of a plant with the Dacians. With Apuleius, cinubula (var. dinupula); with the Greeks ampelos leucha, Germ. Hunds-Kurbiss. The Dacian word is composed from chinou, cane, dog, (Greek chyon) and bula, noun pula, Rom. pula, virile member, Lat. veretrum penis; a word which is also applied in the names of plants.

- Kleisoyra (Clisura), castle in the Thraco-Illyrian regions. The word is of barbarian origin from the eastern parts of Europe, and has been used also in military Roman language. The Romans, writes Suidas, called the fortifications of the mountains chleisoyrai = claustra. Etym. from claudere, Rom. inchidere = inclidere (TN – closure), part. Inchis, Mrom. inclis (TN – closed).

- chocchora, pie with figs and walnuts, prepared for sacrifices by the inhabitants of Delos. Rom. cocorada, pie baked in the oven, Lat. placenta farta.

- chocchux, cuc (cookoo). In the popular language of Hispania cucus instead of “cuculus”.

- Cocosates, a population in Gallia Aquitanica (Pliny. IV. 19); Rom. cocosat (pl. cocosati), gibbus, hunchback.

- choiranos, domn, prince, with Homer, general war commander, chief of the army, Lat. dominus, princes, imperator; from where derives also Kurinos, Quirinus, as Ianus and Romulus had been called. Ovid explains Quirinus with Bellicus Deus. Other forms of the same word were with the Romans Curiatius and curator. In ancient Romanian language also existed the word curatul with the meaning of imperat, emperor (Cod. Voron. 70).

- cholone, collis, altitude. Kullane (Cullene), the highest mountain in Arcadia. Kullane (Cullene), village and promontory in the province Elis. Lat. collina, Rom. colnic (TN – low hill).

- choliba, frumentum coctum (Suidas). Rom. coliva, boiled wheat which is given as alms in the memory of the deceased.

- choma, capillus, the hair on the head, Lat. coma, Rom. coma.

- chopta, genus placentae. With Martial, copta, a species of pie. The word corresponds to the Rom. adjective copta (TN – baked), and the noun cocatura (TN – dough).

- Corbus, personal name in Noricum, Rom. corb, Lat. corvus (TN – raven).

- Kotulos (Cotylus = Cotulus), a hill on the Ida mountain, where was the source of the river Scamandrus (Strabo). Cot (TN – elbow), art. cotul, Lat. flexus, sinus, angulus, is a word very much used in Romanian topical names: Cotul baltii, Cotul apei, cotul garlei, Cotul vaii, Cotul podului, all connected with water. In an answer given by the oracle of Dodona to the Pelasgians who had migrated to Italy, Kotyle (Cotule) was a place near water.

- chotiata, the name of a plant with the Dacians, agrostis with the Greeks, gramen with the Romans. In the rustic language of Africa iebal. From its synonyms, chotiata seems to be identical with ierba de camp (TN – plain grass), Germ. Feldgras, Rom. costreiu. Mrom. cotala, straw dust.

- choxa, posterior genu pars. Lat. coxa; Rom. copsa, thigh.

- Cozeulodoizeso (var. Cozeulodorieso), the first words of a Saliar Roman song. In Romanian folk carols, the same words appear under the form Colo’n jos mai din jos (see Ch. XXXVIII. 3).

- Kragos (Cragus), the highest mountain of Lycia, which had two branches: one Cragus, where were the caves of the barbarian gods, and another, Anticragus. In Romanian language crac, means “crus”, “pes”, “ramus”, branch. Crac, art. Cracul, general names for the ramifications of mountains on the territory of the Romanian countries.

- chrademnon, the veil given to a girl when getting married (Homer). The word seems to be in connection with the Romanian term credinta (TN – trust) and incredintare (to entrust), Lat. sponsalia. The Romanian people have the custom that the suitor should give the girl a ring called “inelul de credinta” (TN – the ring of trust), or simply credinta, and the girl to give him a handkerchief called “naframa de credinta”, or simply credinta.

- chreion, rex, princes, late imperans; chreion ‘Agamemnon; fem. chreiousa (Homer), chreon with Pindar., Romanian craiu, fem. craiesa.

- Kribitzoi (Cribitzi), a Scythian people who dwelt at the sources of the rivers Volga, Duna and Dneper. In Romanian crivetu (TN – read crivetzu), the cold and harsh northern wind, Lat. aquilo. In Romanian epic songs, Crivetu, mythical personality, the domn of the northern regions, who has his dwelling in “Fantana Gerului” (TN – the fountain of frost). Frost = Greek chryos.

- chroustane, the name of a plant with the Dacians, chelidonion mega with the Greeks, fabium with the Romans, krezdyne with the Lituanians. In Romanian carstinesa, crestenesa, cristinesca (gratiola office.), a medicinal herb.

- chucholida, var. choicholida, the name of plant with the Dacians, vesicalis with the Romans, Daci colida with Apuleius. In the Lombard dialect, coccola is Uva ursi. In Sicily, colutia is the same plant as “erba vesicaria”, Lat. colutea hirsuta, Greek cholutea, berberis. In the language of the Secuii of Transilvania kokolyza is the plant called afina, pl. afine (TN – blackberry), word borrowed from the Romanians, diminutive from coccolo in the Lombard dialect. In ancient Hispanic language, cocolubis, a species of grapes.

- chullastes, a sort of food with the Egyptians, made of wheat flour. In Romanian language colesa, and culesa, boiled, thick, dish, made from wheat flour; Macedorom. culeas, porridge, flour boiled with water.

- chymindis (cymindis = cumindis), the popular name of a mountain bird which according to Homer was called chalchis in the language of the gods. With Pliny, cymindis is nocturnes accipiter, Rom. soim (TN – hawk), a wild bird tamed by Romanian hunters, and used for catching other birds, Lat. falco, Sp. halcon. The Greek popular name seems to correspond to the Romanian word cuminte, Lat. intelligens.

- chynas (acc. pl.) cani, dogs. According to Plato, word borrowed by the Greeks from the barbarians. The ancients, writes Varro, said canes, instead of canis.

- chypellon, cup (Homer). The diminutive form from Lat. cupa, Rom. cupa.

- kura, river, flowing fresh water, Lat. rivulus, in the language of the inhabitants of Bogos in Ethiopia. Etym. from curro, Rom. a cure, a curge, to flow. Courug, the name of a river on the territory of Hungary in the Middle Ages.

- curio. The most ancient tribes from which the population of Rome was composed, were divided in 10 curia each, at the head of which was a curio; word which derives from the same root as the Greek chyrios, domn, the curator of an estate. The word has existed also in the popular language of Pannonia under the form curia, domn, lord; it may be that it also had the meaning of primar (TN – mayor) of a rural village (vilicus).

 

.D.

 

- daba, daya and deba, Dacian word, which appears as an ending in the names of a number of cities and localities in Dacia, lower Mesia, Thrace, Illyria and Germania. The original meaning of the word seems to have been identical with taba, hill, mountain, rock (see taba). In antiquity the Dacians were also called Dai and Davi and were considered as a people “de munteni” (TN - from the mountains). So, Davi meant nothing else but Munteni, as opposed to the people of the plains, called by the Greeks Getai, Gaitai, meaning “terani” (TN – peasants) from ga or gaia, terra, earth; Rom. “tera”. Later the word daba or daya appeared with the meaning of fortified place, citadel, as results from the names of the localities Dochidaua, Petrodaua, Marchodaua, Pamidaua, Piaroboridaua. Traces of this word are found even today on the territory of the countries inhabited by Romanians: Deva, castrum in Transilvania; Deva, ruins of citadel on a mountain in Bihor county; Devin, civitas Moraviae, castrum Dyuen or Deven in Poson county (Hungary). In Romanian language duba, prison, Lat. carcer. In some codexes of Ptolemy, dava or daba is replaced with dana, as in Patridana, Petrodana, Marcodana, etc, or with dabna, as in Ramidabna, where “dana” corresponds to dunum = dubnum, Rom. damb (TN – hillock).

- dachru (Homer), Lat. lacrima, archaic form dacrima, Rom. lacrima (TN – tear). The changing of l in d was a particularity of the Arimic dialect. In the Armerine dialect from Scily ddarma = lacrima.

- dais, daidos (Homer), torch from fir timber. Dades, faces (Suidas); Rom. zada, splinter of resinous timber, serving as torch; Mrom. dzada, splinter of fir tree.

- damao and damnao, Lat. domare, Rom. a domoli (TN – to tame) the animals, to defeat, to subject. The word domare has existed also in the language of the populations of Dacia, as it appears in the form domar, preserved iin the language of the Hutulii of Bucovina, with the meaning of “a preda vitele sale in paza cuiva” (TN – to give your cattle in the care of someone).

- damna, the end part of the word Poludamna, as was called the wife of Thon or Thumis, the most ancient Egyptian king. A Greek form of the word Domna = domina.

- Damnaustra and Dunnaustra, a popular divinity invoked in some antique incantations. Composed word, which corresponds to the Romanian form Domna nostra (TN – our Lady).

- Damno (Damno). Agenor, the son of Neptune, the king of Pheonicia, had married Damno, the daughter of Belus, according to Pherecydes. It is the same word as Domna.

- Damonno var. Damano (Damonno, Damano), the wife of king Cadus of Lydia. All these various forms: Damna, Damno, Damonno and Damano, show us that the honorific title of “Domna” for the wives of kings existed even in Pelasgian antiquity.

- Damnus, var. Dimnos, one of the ancient kings of the Homeritii of Arabia, who has lived, as it is believed, in the time of the Christians’ persecutions. We have here only a traditional title of sovereignty.

- danaoi, Lat. mortui, barbarian word. The Romans called Feriae denicales or denecales the religious ceremonies of purifying the house of the deceased. Rom. denie, divine nocturne mass in the week before Easter, Lat. pervigilium.

- dasplatis, an epithet of the Erinnies or Furies, with the meaning of terrifying. Like the Gorgons, the Furies were represented with small serpents in their hair. The epithet is of barbarian origin. The original meaning of the word dasplatis had been despletit, “crinibus passis”, unbraided hair. In Romanian incantations are mentioned as wicked spirits Fetele despletite (TN – the girls with unbraided hair), or Fata displetita.

- Dalos (Delos), island of the Aegean Sea, inhabited in original times by a colony of Hyperborean Pelasgians. On the hill Cynthus of Delos was the renowned temple of Apollo, founded by them. Rom. del, Lat. collis, hill.

- descindentes (carmen), an ancient expression in the Acts of the Arvali Brothers, replaced later by the words carmen dicentes. Descindentes is a barbarian word, which corresponds to the Romanian a descanta, to recite magical verses in order to heal the sick.

- Dia (Dia), dies, in the language of the Pelasgians of Crete, day. Istrorom. dia, Rom. di.

- Dia (Dea Dia), an ancient barbarian divinity in Latium, overseeing the pastoral and agricultural life, but entirely ignored by the Roman authors. The temple of Dea Dia was in Via Campana close to Rome, and was administered by the College of the Arvali Brothers. Dea Dia represented the divinity of the day. In her honor were hold the religious ceremonies “prima luce”, “sub divo”, “sub diu”, or “sub dio”. As sacrifices, were brought “vacca alba”, “purcilla alba” (TN – white cow and sow), milk and honey. The insignia of the priests were “infula alba”. They carried out the religious ceremonies “toralibus albis” and ate the sacrifice in “coenatoria alba” (Henzen, Acta Fr. arv.). Dea Dia was a primordial divinity. Her place of honor was in front of all the great gods, and she received the first sacrifice. As magister of the college we find one Valerius Trebicius Decianus, one C. Vitorius Hosidius Geta, one Q. Tillius Sassus, one Val. Homullus, etc.

- dielia, the name of plant with the Dacians; with the Romans insana and Apollinaris (herba); with the Gauls bilinountia. And the same name with Apuleius, Galli belinuntia, Daci dielia. From its synonims in the Latin and Gallic languages, this plant seems to be identical with bolundarita, datura stramonium, belend in ancient Slav language. By name, dielia seems to be one of the medicinal herbs named by the Romanian people ierburi din Iele, which are used for the healing of those damaged by Iele or Densele (TN – wicked feminine spirits). We have here a composite word: di-elia = de iele, very important for the forms of the Dacian language.

- deile, the time of day at noon, or the time during the entire course of the day: deile proia, the time before noon or morning; deile opsia, the time of the afternoon, or towards evening. The meaning of the word has been di (TN – day). At deile, noon in the language of Homer, corresponds in Macedo-Romanian. to the form dzua prandzului = nameda mare (TN – the big noon). The word has been in use in Pannonia also, Hung. del is the time of the day at noon.

- docha (Homer), vase or measure for liquids. Catalan doga, Rom. doga, pl. doge, the lateral slats of a wooden vase.

- doioi, instead of dyo, Rom. doi (TN – two).

- Domnus and Domna, majestic titles of the ancient Pelasgian kings; later, traditional honorific titles of the great divinities. “Iancus Ianes duonus, dunus Ianus” in the Carmina Saliare, where “duonus” corresponds to the Spanish provincial form don. Domno Saturno, Iovi Domno, Domno et Domnae on an inscription in Dacia, Domna Artemix, Domna Sotera, the name of Proserpina on a coin of the city Cyzicum. In the traditions of the Pelasgian popoulations, “Domnus” and “Domna” as majestic titles, had deep roots. The Roman people, tells us Isidorus, had asked that Augustus received also the title Dominus. But beginning with the times of Sept. Severus, all the Roman emperors adopted the title Dominus also, which on the strength of the ancient traditions was placed before “Augustus” and “Imperator”: Dominus noster Augustus Imperator (C. I. L. vol. III).

- Domna, Domnica, personal feminine names in Pannonia.

- Domnaedius and Dominaedius, word also used in pagan epigraphy. In Christian times used as respectful title for the divine majesty. Lat. m. Dominus deus; In “Formola di confessione” from 1040-95, dominideu, Rom. Dumnedeu and Dumniziu, Ital. domeneddio, Pr. Domedieu, Fr. dombre-dieu.

- doron (dora theon) with Homer, gift destined to the divinities, Lat. donum, Rom. dar.

- drocila, the name of a plant with the Dacians. In Romanian dracila or dracia is the name of a thorny plant, berberis vulgaris, spina acida, Hisp. dragoncilla, Ital. dragoncello.

- dromos, place for running, Rom. drum, via, iter (TN – road).

- Druides or Druidae, were the ancient priests, teachers and judges of the Gauls, the women being named Druias and Druis. They formed a social class called genus by Caesar. The word had in the beginning the same meanins as “Fratres”, as were called by the Romans the priests of the College of the Arvalii. In Greek phrator (phratar) was the member of a phratria, a class, tribe, or nation. In Italian drudo, druda, Fr. drut, druda, friend, Slav. drug. In medieval France, druchte had the meaning “entrusted girl” or engaged, Lat. sponsata. In the Romanian language of Moldova, drusce (sing. drusca) are the bridesmaids.

- doycha or doychas, term used by the Byzantine writers, Lat. dux. The word belongs to the ancient barbarian language like riga, rigas. Under the form duca, the word also appears on the territory of the countries inhabited by Romanians.

- Dumnorix, a prince of the Eduii of Gallia. Name composed from dumno (Domnus) and rix (dux, rege, king).

- Dynamis (Dunamis), a queen from the Bosporan Pontos. The word is reduced to the ancient form domina = domna, the last two syllables being having changed places. Dunamene (Dunamene), one of the daughters of Nereus (Negru), a granddaughter of the Ocean.

- dunum. In Roman geography, the last word in the names of a number of cities in northern Italy, Helvetia, Hispania, Gallia (Augustodunum, Lugdunum), Britannia, Germania, Pannonia, Dacia (Noviodunum) and Hem peninsula. By its geographical extension, the word had belonged to the barbarian or Pelasgian language. The writers of the 11th century explain “dunum” by mons. For Dufresne, dunum = collis. Later it had the meaning of fortified place, locus numitus, castrum. In some codexes of Ptolemy, dava or daba from the names of Dacian cities was replaced by dana and dabna, the same word as dunum, Rom. damb.

- Dourboulin (Durbulie), a castle in Dardania, repaired in the time of Justinian; its name probably taken from the name of some river. In Romanian turbure, Lat. turbidus, turbulentus.

- Doysmanes (Dusmanes), a castle in theThraco-Illyrian regions, repaired by Justinian. Rom. dusman, pl. dusmani (TN – enemy), Lat. inimicus, hostis.

- dusmeneia, inimicitiae, Rom. dusmania (TN – enmity).

- dusmenos, adv. Rom. dusmanos (TN – inimical).

- Dzu, Dzul, Dhu and Du, a title given to the Homerite princes of Arabia, seemingly having the meaning of master, owner of. To the name of the Ethiopian kings was added at the beginning the word za. The meaning of these particles Dzu and Za, is deu (TN – god). The Ethiopians, writes Strabo, venerated their kings as dei (TN – gods). Macedorom. dza once meant “deu”, as results from the word used today Dumnidza = Dumnedeu.

 

.E.

 

- ear, Lat. ver, Rom. primavara (TN – spring)

- embruon, embryon, the germ not yet developed; the fruit which starts to form in the womb of the mother. In Romanian the word is used only for plants, under the form of sembure, Lat. nucleus, semen.

- eniautos, anul acelasi (TN – the same year). See anis.

- anis, bos anniculus, annotinus. Rom. notin, one year old.

- epeetanos, cat dureaza anul (TN – as long as this year lasts). A composite word. The last part corresponds to annus, as in the Romanian form astan, Mrom. estan (TN – this year).

- Epona, divinity protecting the horses. Form similar with Bubona, the protecting divinity of the horned cattle. The word has belonged to the barbarian provinces. In ancient popular language has also existed, as we see, the term epa for equa, Rom. iepa. See Eporedias.

- Eporedias. Composite word, epo-redias, in which the last part corresponds to the Romanian rendas, rendas de cai (TN – stable boy), Fr. valet d’ecurie.

- ar, ver, Rom. vara (TN – summer).

- ergastulum, disciplinary and working house for slaves. Word sometimes synonymous with stabulum. Rom. grasdiu, building for the horses, Lat.equile (TN – stable).

- esca, tinder, in the popular language of Hispania.

- eschara, hearth, Lat. focus. Rom. sfara, the steam and thick smoke in the kitchen.

- ‘Exampaios (Exampaeus), Scythian word with the meaning ‘Irai odoi, sacrae viae (Herod.). The word is composed from exam (Rom. sam = sanctus) and paios = paia, in Latin via, vea and bia. In Dacia and Pannonia instead of viae it was also said biae. The sacred roads were an ancient Pelasgian institution.

- explaius mons, mountin with a level terrain at the top. Romanian munte plaiu.

 

.F. Ph.

 

- phantana, the lat part of the word Loupophantana, the name of a castle in the Thraco-Illyrian regions. Fontana instead of fons with the Latin Gromaticii.

- phatai, Fata and Fatae. With Hesiodus, the Gorgons have the epithet oyphatai, with the meaning of “ineffablies”, frightening, impossible to describe. In Latin inscriptions, Fata and Fatae are mythological beings, identical sometimes with the Parcae. The sister or wife of Faunus has the name Fatua with the Roman authors, but with Dionysius she is called chore, meaning fata (TN – girl). With the Greeks Proserpina had also the name Pherrephatta; In Beotia though she was called chore, fata. With Ausonius, the Graces appear also with the name Fata. “Tres Charites, tria Fata”. In Latin inscriptions is also used the singular Fata for the Parcae. In Romanian folk incantations are mentioned “Fete curate” (TN – well meaning girls), and “Fete necurate” (TN – wicked girls). It results therefore that the names Fata and Fatae, attributed in ancient times to some femeine divinities, had in the beginning the meaning of chore, Rom. fata, pl. fete.

- phatria, collegium; phatre, phratra, phratre, phratria, tribe composed of people who belonged to the same kin or clan. Etym. from frater, Rom. frate, brother.

- phegos, Rom. fag, beech tree.

- phar, in the Eolian dialect instead of thar, wild or monstruous animal. Rom. fera, ferocious animal, Lat. fera.

- Flora, feminine name in Dalmatia, Noricum and Pannonia, Rom. Florea.

- Phloria, var. Phloryia (Floria, Floruia), locality in Marueitania.

- focacius, in the rustic language of Hispania pie baked in ash, Lat. cinere coctus, Rom. pogace, panis subcinericius.

- phor, Lat. fur, Rom. fur, thief.

- forda, in ancient Latin language vacca praegnans, pregnant cow. The word had also existed in the barbarian language of Pannonia. In some Hungarian dialects, horda means “cow with calf”. We also note that the Romanian women of Transilvania (Hateg) say towards the cows, when they do not stand well during milking, forto!

- phormos, a vestment used by seamen. The word does not belong to the Greek language. Etym. from Lat. forma, Rom. forma (TN – form), adj. formosus, Rom. frumos (TN – beautiful).

- framea, pl. frameae, were called by the Germans the lances (hastes) with a thin and short iron, also used by the Armoricii of Galllia. With Juvenal, framea is the iron sword of Mars. The etymology is reduced to ferrum, ferramen. Framea seems to have been identical with hasta ferrata of the Romans.

- Phrateria (Phrateria), a locality in Dacia.

- phricha, horror, Rom. frica (TN – fear).

- phthois, nomen placentae; in use especially at the oracle of Delphi. The word corresponds to the Rom. pitoiu (from pita, bread), big bread.

- phuga, Lat. fuga, Rom. fuga (TN – run); phugadichos, Rom. fugariu (TN – fugitive); phuginda, adverb, Rom. fugind (TN - to play while running); as a verb, pheygo, a fugi, to run. In the Romanian language exists also the form feiga = fuga.

 

.G.

 

- Gabreta sule (Gabreta silva), a vast forest in the eastern regions of Germania, situated downwards from the Sudeti mountains. A corrupt form of the name Karpates oros.

- Gadir, gard (TN – fence) in the language of the inhabitants from Carthage.

- Gainas (Gainas), Roman general in the service of Arcadius (395 – 400ad), originating from the northern parts of Istru. Rom. gaina, Lat. gallina, co-name Gaina (TN – hen).

- Gaitai, Getai, sing. Gaites, and Getes (Gaetae, Getae, sing. Geta and Getes), this is how the Greek authors called the inhabitants of the southern parts of Dacia. In